http://www.georgeharrison.com

lunes, 28 de junio de 2010

Let it Down

Though you sit in another chair
aunque te sientes en otra silla
I can feel you here
puedo sentirte aquí
looking like I don't care, but I do, I do
mirando como si no me importara, pero lo hago, lo hago
hiding it all behind anything I see
ocultando algo tras algo que veo
should someone be looking at me
podría estar alguien mirandome

While I occupy mi mind, I can feel you here
mientras ocupo mi mente, pudo sentirte aqui
love to us is so well timed, and I do, I do
nuestro amor esta en un buen tiempo, y lo hago, lo hago
wasting away these moments so heavenly
consumiendo aquellos momentos tan celestiales
should someone be looking at me
podría estar alguien mirandome


Let it down, let it down
dejalo caer, dejalo caer
let your hair hang all around me
deja tu pelo, colgado rodeandome
let it down, let it down
dejalo caer, dejalo caer
let your love flow and astound me
deja tu amor fluir y sorprendeme

As you look so sweetly and divine
como tu luces dulcisima y divina
I can feel you here
puedo sentirte aqui
I see your ayes are busy kissing mine
veo tus ojos ocupados besando los mios
and I do, I do
y lo hago, lo hago


Wondering what it is they're expecting to see
preguntandome que es lo que ellos esperan ver
should someone be looking at me
podría estar alguien mirandome

Let it down, let it down
dejalo caer, dejalo caer
let your hair hang all around me
deja tu pelo, colgado rodeandome
let it down, let it down
dejalo caer, dejalo caer
let your love flow and astound me
deja tu amor fluir y sorprendeme...


Mi tema favorito de Harrison, indescriptible con palabras, solo sentimiento...

Disco All things must pass, año 1970.

miércoles, 23 de junio de 2010

Tired of the midnight blues

The sun came into view
el sol aparecio
as I sat with the tears in my eyes
asi como me sente con lagrimas en mis ojos
the sun came up on you
el sol aparecio en ti
and as you smiled, the teardrop, it dried
y como tu sonriste, la lagrima, se seco

I don't know where I had been
no se donde hube estado
but I know what I have seen
pero se lo que he visto
made me chill right to the bones
me hizo enfriarme hasta los huesos
made me wish that I'd stayed home along with you
y me hizo desear haberme quedado en casa junto a ti
tired of midnight blues
cansado del blues de media noche


The sun came up so high
el sol salio en lo alto
and as it shone, I realized your love
y asi como brillo, me di cuenta de tu amor
the sun shone in your eyes
el sol brillo en tus ojos
and as you smiled, you realized it too
y como tu sonreiste, te diste cuenta tambien

I don't know where I had been
no se donde hube estado
but I know what I have seen
pero se lo que he visto
made me chill right to the bones
me hizo enfriarme hasta los huesos
made me wish that I'd stayed home along with you
y me hizo desear haberme quedado en casa junto a ti
tired of midnight blues
cansado del blues de media noche

The sun went down the sky
el sol se oculto del cielo
way up the clouds told me that they knew
y pasaron las nubes que me dijeron que ellas lo sabian
the moon came up so high
la luna aparecio en lo alto
and as you smiled, I knew that you knew too
y como tu sonreiste, supe que lo sabias tambien


I don't know where I had been
no se donde hube estado
but I know what I have seen
pero se lo que he visto
made me chill right to the bones
me hizo enfriarme hasta los huesos
made me wish that I'd stayed home along with you
y me hizo desear haberme quedado en casa junto a ti
tired of midnight blues
cansado del blues de media noche...

Tema del disco, Extra texture (read all about it), 1975.

sábado, 19 de junio de 2010

Happy Birthday Paul McCartney


Hago un break en este blog dedicado a las liricas de George Harrison para conmemorar el cumpleaños número 68 de Paul McCartney, el que fue uno de los componentes de The Beatles y obviamente muy ligado a George a través de esta.
Bueno, les dejo el tema Every Night del disco McCartney I del año 1970, uno de los primeros disco solistas de Paul tras la disolución de la banda que todos conocemos...espero que les guste :)
Every night I just want to go out, get out of my head
Cada noche deseo salir, dejar mi cabeza
every day I don't want to get up, get out of my bed
cada día no me quiero levantar, dejar mi cama
every night I want to play out
cada noche quiero jugar hasta el final
and everyday I want to do ooh ohh oh oh
y cada día quiero hacerlo
but tonight I just want to stay in
pero esta noche solo quiero quedarme
and be with you
y estar contigo
and be with you
y esta contigo
Ooh...Ooh...
Everyday I lean on a lamp post, I'm wasting my time
cada día me apoyo sobre un farol, y pierdo mi tiempo
every night I lay on a pillow, I'm resting my mind
cada noche me cargo sobre mi almohada, y descanso mi mente
every morning brings a new day
cada mañana trae un nuevo día
every night that day is through ooh ooh oh oh
cada noche ese día atraviesa
but tonight I just want to stay in
pero esta noche solo quiero quedarme
and be with you
y estar contigo
and be with you
y estar contigo
Ooh... Ooh...
believe me mama...Ooh..Ooh
creeme mama...

domingo, 13 de junio de 2010

Simply Shady


Somebody brought the juicer
Alguien trajo la juguera
I thought I'd take a sip
creo que podría tomar un sorbo
came off the rails so crazy
y me descarrie locamente
my senses took a dip
mis sentidos tocaron fondo
before the bottle hit the floor
y antes que la botella golpeara el piso
and I'd had time to think
y hubiera tenido tiempo para pensar

I was blinded by desire
estaba cegado por el deseo
the elephant turned pink
el elefante se torno rosado

The rest is simply shady
El resto es simplemente sombra
it's all been done before
todo ha sido hecho antes
but it doesn't make life simple
pero eso no hace la vida mas simple
that's for sure
eso es seguro

You may think about a lady
tu puedes pensar en una mujer
cause yourself a minor war
porque para ti es algo menor
and your life won't be so easy anymore
y tu vida no será mas facil nunca mas

No sooner had I sown it
no tan pronto como hube sembrado
when I began to reap
cuando comenze a cosechar
I was torn from shallow water
me torne de las aguas profundas
and plunged into the deep
y me sumergí en la profundidad
and as I started drowning
y como comenze a ahogarme
I clung onto a straw
me colgue a una rama
that somehow kept me floating
que de algun modo me mantuvo flotando

While my madness craved for more
mientras mi locura me pidio más
the rest is simply shady
el resto es simplemente sombra
it's all been done and more
todo ha sido hecho y más
but it doesn't make life easy
pero eso no hace la vida más facil
that's for sure
eso es seguro

A pebble in the ocean
una piedrita en el oceano
must cause some kind of stir
debe causar algun tipo de agitación
and witnessed by the silence
y atestiguado por el silencio
will reach from here to there
alcanzare de aquí hacia allá
the action that I've started
la acción que he comenzado
sometimes I'll have to face
que a veces tendré que enfrentar
my influence in motion
mi influencia en movimiento
rebounding back through space
repercutiendo trás en espacio

The rest is simply shady
el resto es simplemente sombra
it's all been done before
todo ha sido hecho antes
but it doesn't make life simple
pero eso no hace la vida más simple
that's for sure
eso es seguro
you may think in sexy sadie
tu puedes pensar en sexy sadie
let her in through your front door
dejala pasar a través de tu puerta principal
and your life won't be so easy anymore
y tu vida no será más facil nunca más...


Tema del disco Dark Horse, 1974.

martes, 8 de junio de 2010

Piggies





Have you seen the little piggies
haz visto a los pequeños cerditos
crawling in the dirt?
arrastrandose por el lodo?
and for all the little piggies
y por todos esos cerditos
life is getting worse
la vida esta empeorando
always having dirt to play around it
siempre teniendo basura para jugar alrededor

Have you seen the bigger piggies
haz visto a los cerditos mas grandes
in their starched white shirts?
en sus blancas camisas almidonadas?
you will find the bigger piggies
tu encontrarás a los cerditos mas grandes
stirring up the dirt
suscitando la suciedad

Always have clean shirts to play around it
siempre tienen camisas limpias para jugar
in their sties with all their backing
en sus pocilgas con todo sus apoyos
they don't care what goes on around
ellos no les importa que ocurre alrededor

In their eyes there's something lacking
en sus ojos hay algo carente
what they need's a damn good wacking
lo que ellos necesitan es una buena condena desmesurada

Everywhere there's lots of piggies
en todos lados hay muchos cerditos
living piggy lives
viviendo vida de cerdos

you can them out for dinner
tu puedes verlos afuera cenando
with their piggy wives
con sus esposas cerditas
clutching forks and knives to eat their bacon
empuñando tenedores y cuchillos para comer su tocino...

Tema del año 1968, Album Blanco, The Beatles.


Dura crítica hacia los políticos de ayer y de hoy...acabara esta injusticia algun día?


Algún día los políticos se tornaran en las personas que de verdad esten dispuestos a ayudar a los demas y no solo a construir y perseguir sus riquezas a costa de los demás?





sábado, 5 de junio de 2010

Behind that looked door

Why are you still crying?
por qué todavía estas llorando?
your pain is now through
tu pena es ahora continua
Please forget those teardrops
por favor olvida aquellas lagrimas
let me take them from you
dejame sacarlas de tí
The love you are blessed with
el amor que bendices con
this world's waiting for
este mundo que esta esperando
So let out your heart, please, please
tan solo libera tu corazón, por favor, por favor
from behind that locked door
desde atrás de esa puerta cerrada
It's time we start smiling
es tiempo que comenzemos a sonreir
what else should we do?
que más podríamos hacer?
With only this short time
con solo este corto tiempo
I'm gonna be here with you
voy a estar aqui contigo
And the tales you have taught me
y las historias que tu me haz enseñado
from the things that you saw
de las cosas que viste
Makes me want out your heart, please, please
me hacen querer liberar tu corazón, por favor, por favor
from behind that locked door
desde atrás de esas puerta cerrada
And if ever my love goes
y si alguna vez mi amor se va
if I'm rich or I'm poor
si soy rico o soy pobre
Come and let out my heart, please, please
ven y libera mi corazón, por favor, por favor
from behind that locked doors
desde atrás de esa puerta cerrada...

Tema del disco All things must pass, año 1970.

Muchas cosas podemos encontrar tras una puerta cerrada, en especial la puerta cerrada del corazón y de la mente...quién podra traspasarlos?

viernes, 4 de junio de 2010

While my guitar gently weeps (1968)


I look at you all see the love there that's sleeping
Te miro entera, veo el amor allí que esta durmiendo
While my guitar gently weeps
mientras mi guitarra dulcemente llora


I looked at the floor and I see it need sweeping
miro al suelo y veo que necesita barrerse
still my guitar gently weeps
y todavía mi guitarra dulcemnete llora


I don't know why nobody told you
no se porque nadie te dijo
how to unfold your love
como desenvolver tu amor


I don't know how someone controlled you
no se cómo alguien te controlo
they bought and sold you
ellos te compraron y vendieron

I looked at the world I notice it's turning
contemple el mundo y me di cuenta que esta girando
while my guitar gently weeps
mientras mi guitarra dulcemente llora


With every mistake we must surely be learning
con cada error debemos estar seguramente aprendiendo
still my guitar gently weeps
y todavía mi guitarra dulcemnete llora


I don't know how you were diverted
no se como fuiste hundido
you were perverted too
tu fuiste pervertido también


I don't know how you were inverted
no se como fuiste invertido
no one alerted you
nadie te aviso


I look at you all, see the love there that's sleeping
te veo entera, veo el amor que esta allí durmiendo
while my guitar gently weeps
mientras mi guitarra llora dulcemente


I looked at you all
te veo completamente
still my guitar gently weeps
y todavía mi guitarra dulcemente llora.


Las guitarras lloran?, eso y más fue lo que quizo manifestar George en este tema, perteneciente al Album blanco de The Beatles del año 1968.


Saludos, ya vendran mas y mas líricas :)


jueves, 3 de junio de 2010

Palabras para empezar
















Este blog no será uno más de los que puedes encontrar de George Harrison en la web, ya que pretendo ahondar en una temática que no ha sido tratada en profundidad....


El contenido lírico de sus canciones.. :)


Les dejo una pequeña reseña de este hombre, para que desde este momento comienze el descubrimiento:

George Harrison (Liverpool, Reino Unido, 25 de febrero de 1943 – Los Ángeles, Estados Unidos, 29 de noviembre de 2001) fue un músico y compositor británico integrante de la legendaria banda The Beatles.


Tras la disolución del grupo en 1970 siguió una prestigiosa carrera musical tanto en solitario como dentro del supergrupo Traveling Wilburys, oculto tras los seudónimos de Nelson Wilbury y Spike Wilbury.


En 2003 la revista Rolling Stone puso a George Harrison en el puesto número 21 en la Lista de los 100 guitarristas más grandes de todos los tiempos.

Eso les dejo en breve de su biografía, si desean ahondar mas les dejo este link: http://es.wikipedia.org/wiki/George_Harrison

Gracias por leer :D

hasta pronto